Elsevier steals, then copyrights other people's free stuff

Reed Elsevier caught copying my content without my permission:

I was not asked for, and did not give, permission for my work to appear on that page, much less in that format. Needless to say, I felt a little slighted.

The website in question appears to be a custom version of the LexisNexis search engine. This particular version appears to be Elsevier's own custom version, intended for internal use. I don't have conclusive proof of that, but the title bar at the top of the page reads, "Elsevier Corporate", and the person who accessed my blog from that page had an IP address that's registered to MD Consult, which is an Elsevier subsidiary. My guess is that Elsevier's keeping track of news articles and blog posts that mention them, along with the context in which they're mentioned.

For-Profit Scientific Publishers and the Culture of Entitlement:

The relationship between publishers and the scientific community is not a partnership. It's parasitic.

And it gets worse, because the parasite doesn't even have the decency to try and hide what it's doing. Instead, the major academic publishers seem to feel that they are entitled to continue to make enormous profits selling scientific research to scientists at outrageously inflated prices.

---------------

Were it not for their track history, I suspect that neither the Mad Biologist or I would have been quite as irritated when they "borrowed" some of our work for internal use. With the track history, though, seeing our words sitting, without proper credit, permission, or attribution, on a page that bears a prominent notice protecting their copyright becomes something more. It goes from being a minor discourtesy to being another symptom of the company's lack of respect for the people who do the bulk of the work to produce their profits, and provide the bulk of their customer base.

Reed Elsevier Is Stealing My Words:

I received an email from ScienceBlogling Mike Dunford that Reed Elsevier had excerpted one of my posts. No problem there--I like it when people read my stuff....except for one thing:

The fuckers copyrighted my words.

Copyright violation?:

Apparently, publishing companies don't always get permission for the materials they use, either. Mike Dunford caught Reed Elsevier copying his content without permission (from Stephen Downes).

Elsevier's New Open Access Policy...:

Although it is common practice within the blogosphere to quote liberally from other sources, we do this with the understanding that others may quote liberally from us. In fact, we hope that they will--as long as they give proper attribution. While we do this, our own material is made freely available, with running costs being paid for by advertisers (i.e., a pretty standard open access model) or just being footed by the blogger. Elsevier, on the other hand, not only reserves most of its material for paid subscribers, but actively fights the open access movement with insidious initiatives like PRISM.

Reed Elsevier Caught Copying My Content Without My Permission:

I'm including this link mostly because I'm not, you know, surprised. The stuff publishers want to ban us from doing is stuff they routinely do in-house, behind closed doors, where they think nobody will notice.

Elsevier Profits: $1,750 per minute - and growing? :

STM journal prices for the past few decades have risen far beyond inflation, and far beyond the ability of libraries to keep up. For long-term success, a business needs healthy, happy customers. This would also be a good success item to report, for Elsevier's new Corporate Responsibility Division.

Open Access Wars, part n:

As they say, read the whole thing....

More like this

Update: 13 Aug. I've added a new post that I think provides a clearer explanation for the reason that this sort of behavior is such an irritant when it comes from a company like Elsevier. Like most bloggers, I have an ego. I'm not mentioning that by way of apology, but as an explanation for why…
...apparently involves reposting others' blog posts without permission or proper attribution. I'm being facetious here, of course, but it is quite ironic that Mike Dunford of The Questionable Authority just caught anti-open-access warrior Elsevier copying the majority of one of his blog posts and…
I used to have a hard time explaining the anger, resentment, and hostility that many scientists feel toward the big academic publishing houses. It's been getting easier, though. Recent events have, unfortunately, provided people with an experience that makes it easier to relate to what the…
This displeases us greatly. I received an email from ScienceBlogling Mike Dunford that Reed Elsevier had excerpted one of my posts. No problem there--I like it when people read my stuff....except for one thing: The fuckers copyrighted my words. MINES!!! Lookee: (click to embiggen) Mike Dunford…

To be fair to Elsevier, they allowed me to republish my TREE article in Portugese online at no cost. What Reed does as a subsidiary may not fairly represent the academic arm of Elsevier's publishing houses.

To be fair to Elsevier, they allowed me to republish my TREE article in Portugese online at no cost.

Sure, but stop for a moment and think about what's implied in your statement.

In order to get your article into TREE, you not only had to give them the right to publish the text of the article, you had to over the entire copyright to them. You weren't paid for the article, and you had to surrender all of your future control over the article. Elsevier owns the article now, and are the only ones who have the right to receive any money from your work. In exchange, you got a line on your CV and possibly some preprints.

Why on Earth do we consider this to be a normal or acceptable set of circumstances.

By the way, the annual institutional subscription cost for a print-only subscription to TREE runs $1622 - that's over $100 per issue.

To be true, Elsevier didn't allow Wilkins article to pe published in Brazilian-Portuguese. They really didn't sue the unauthorized translator (me), mostly because Wilkins himself was very kind, and asked they to forgive me, and after I unpublished the post with Wilkin's article translation.

Albeit Wilkins (and me) asked for a permission to quote Wilkin's article, TREE stalled the permission, sending me from Scylla to Charybdis... until I gave up (and that saddened me, because I think Wilkins article deserves a BR-PT translation - it surely was "big news" in Brazilian blogsphere).